Opentrad : sistema de traducción automática de código abierto para todas las lenguas del Estado

Publicado en Marzo 26, 2009 por julio

Multilingüe, libre y gratuito

Opentrad http://www.opentrad.com es un sistema de traducción automática de código abierto para todas las lenguas del Estado y de uso gratuito para todo el público.

Actualmente está disponible la traducción bidireccional entre los pares español-gallego y español-catalán y la traducción del par español-euskera.

Además Opentrad está diseñado para ser adaptado y configurado según las necesidades de los usuarios, permitiendo su integración con cualquier otro sistema.

En la actualidad miles de usuarios están utilizando Opentrad para traducir textos, documentos o Webs mediante la traducción de páginas al navegar por Internet. Otros usuarios lo utilizan para ofrecer sus páginas personales, empresariales, blogs, etc. en gallego, español, catalán y euskera.

Ir a OpenTrad

Tags: , ,
Escrito en: Noticias, Sofware libre, Traducción

4 Comentarios to “Opentrad : sistema de traducción automática de código abierto para todas las lenguas del Estado”

  1. Opentrad Itzultzaile Automatikoa (taldeko lana) « "…Irrifar batek duen indarra…" Dice:

    [...] Universo Abierto, blog de la biblioteca de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca (matxoak 26, 2009). Kontsultatua: apirilak 13, 2011. Orrialdea:   http://www.universoabierto.com/1138/opentrad-sistema-de-traduccion-automatica-de-codigo-abierto-para… [...]

  2. Opentrad itzultzaile automatikoa (taldeko lana) « Deusto Reviewer on Language Resources Dice:

    [...] Universo Abierto, blog de la biblioteca de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca (matxoak 26, 2009). Kontsultatua: apirilak 13, 2011. Orrialdea:   http://www.universoabierto.com/1138/opentrad-sistema-de-traduccion-automatica-de-codigo-abierto-para… [...]

  3. OPENTRAD ITZULTZAILE AUTOMATIKOA (taldeko lana) « Idoia Dice:

    [...] Universo Abierto, blog de la biblioteca de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca (matxoak 26, 2009). Kontsultatua: apirilak 13, 2011. Orrialdea:   http://www.universoabierto.com/1138/opentrad-sistema-de-traduccion-automatica-de-codigo-abierto-para… [...]

  4. OPENTRAD ITZULTZAILE AUTOMATIKOA (taldeko lana) « ……ezina ekinez egina…… Dice:

    [...] Universo Abierto, blog de la biblioteca de la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca (matxoak 26, 2009). Kontsultatua: apirilak 13, 2011. Orrialdea:   http://www.universoabierto.com/1138/opentrad-sistema-de-traduccion-automatica-de-codigo-abierto-para… [...]

Escribe un comentario

Descripción

La biblioteca de la Facultad de Traducción y Documentación, por su pertenencia a la estructura bibliotecaria de la Universidad de Salamanca y el carácter que le imprime su personal es un "lugar" abierto al universo; que en el mundo real se ubica en:
C/ Francisco Vitoria 6-16 C.P. 37008
Salamanca (España)
Tfno: +34 923 29 45 80
Fax: +34 923 29 45 82
Centralita: +34 923 29 45 00 ext.:3150

Categorías

Recursos

Calendario

Febrero 2012
L M X J V S D
« Ene    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829  

Etiquetas

Acceso abierto Acreditacion Aprendizaje Biblioteca 2.0 Bibliotecarios Bibliotecas Bibliotecas digitales Bibliotecas escolares Bibliotecas Públicas Bibliotecas universitarias Buscadores Calidad Comercio editorial Derechos de autor Documentación E-books Empleo España Estudio de usuarios Evaluación Formatos Fuentes de información Gestores de referencias Google Industria editorial Internet Investigación Lectores de libros electrónicos Libros Libros electrónicos Literatura Monográficos PreTextos Redes sociales Repositorios Revistas electrónicas Sistemas Integrados de Gestión Bibliotecaria Software libre Tecnologías de la Información Traducción Traductores Tutoriales Vídeos Web 2.0 Web social

Enlaces

Recursos sobre Documentación

Archivos

Meta